The Divine Lamp

Archive for December, 2022

Father MacEvilly’s Commentary on Hebrews 9:2-3, 11-14

Posted by carmelcutthroat on December 26, 2022

This is a post on the first reading for Saturday of the second week in ordinary time, year 1. It opens with a brief summary analysis of the entire chapter, followed by commentary on today’s verses. Text in purple indicates Fr. MacEvilly’s paraphrase of the scripture he is commenting on. 

ANALYSIS OF HEBREWS CHAPTER 9

Having proved, in the preceding chapter, the abrogation of the Old Testament, and the substitution of a better one in its stead, the Apostle commences this, by enumerating the several ordinances of the Mosaic worship. This he does with a view to show that its abrogation was not owing to its being really bad, since it contained so many pledges of the divine protection. He first describes the tabernacle, its several parts and their contents, as well as the different functions performed in them (Heb 9:1–8). From the mystical signification of these parts of the tabernacle, and the functions performed in them, he argues in favour of the necessity of another form of worship to sanctify men, and open to them the gates of heaven (Heb 9:8–11).

He contrasts Christ with the Aaronic high priests, and shows how far he excelled them, both as to the tabernacle through which he passed, the blood he carried with him, and the redemption he accomplished (Heb 9:11-12). He shows how much greater efficacy the blood of Christ possessed for cleansing from the guilt of sin, than the blood of the legal victims had for the removal of legal defilement (Heb 9:13-14).

He next adduces several reasons to show the moral necessity of the death of Christ, which are explained in the Commentary. This point was a subject of scandal to the Jews, and the Apostle merely touched on it, in the second chapter of this Epistle (Heb 9:15–23).

Finally, he contrasts Christ with the Jewish high priest, as well in the unity of his death, as in the unity of his bloody oblation, which, as a redemptory sacrifice, could not bear repetition, one such offering having amply sufficed to atone for the sins of the entire world (Heb 9:24-27).

COMMENTARY

Heb 9:2 For there was a tabernacle made the first, wherein were the candlesticks and the table and the setting forth of loaves, which is called the Holy.

For, a tabernacle was constructed (divided into two parts)—the first part of which was called the sanctum or holy place, containing the seven-branched candlestick, and the table of the loaves of proposition or show bread;

He now describes the different parts of the material tabernacle. The tabernacle measured thirty cubits, two-thirds of which was taken up with the sanctum, and the remainder, with the Sanctum Sanctorum. “For there was a tabernacle made the first;” that is, the first part of the tabernacle (for it was composed of two compartments), or, the part into which one first entered, was simply called the “holy.” “Wherein were the candlesticks,” or the one candlestick with seven branches, equivalent to seven candlesticks. Hence, the word is used in the plural number (λυχνια), “candlesticks,” as being virtually many. “And the table, and the setting forth of loaves;” that is the table on which were laid the loaves of proposition, twelve in number, representing the twelve tribes of Israel. They were called, “the bread of the face;” because they were always placed before the face of the Lord, or, the throne of the Lord which was in the Holy of Holies—(Leviticus 24:6). 

Heb 9:3 And after the second veil, the tabernacle which is called the Holy of Holies:

And behind the second veil was the other part of the tabernacle, called the Holy of Holies, or most holy place,  

“And after the second veil,” which divided the sanctum from the sanction sanctorum—for a first veil, of which the Apostle makes no mention, divided the sanctum from the rest of the temple—lay the part of the tabernacle in which was the Holy of Holies, in the Hebrew idiom, signifying, most holy.

Heb 9:11 But Christ, being come an high Priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hand, that is, not of this creation: 

But Christ having come, or, having been constituted from his very birth, a high priest (not of present, as were the Jewish high priests, but) of future blessings, to be enjoyed in the life to come, by the better and more perfect tabernacle, not reared by human hands, that is to say, not of this earthly, but of heavenly construction;  

The Apostle now shows the superior excellence of Christ’s priesthood, by contrasting with the typical ministrations of the Jewish tabernacle, the great benefits which he procures for us, in the more perfect tabernacle into which he has entered. “But Christ being come,” παραγενομενὸς, i.e., having been by his very coming, and from his birth, constituted “an high priest of good things to come,” to be fully enjoyed only in the life to come. “Entered” (verse 12) “by a greater and more perfect tabernacle not made with hand,” &c. What this “more perfect tabernacle” refers to, is much disputed. Some, with St. Chrysostom, say, it refers to the body and flesh of Christ, in which the plenitude of the divinity dwelt corporally. This, however, would not perfectly correspond with many things in the Jewish and less perfect tabernacle; for, the high priest entering the sanctum sanctorum, did not carry with him the sanctum, as Christ has carried his body into the sanctum sanctorum of heaven; the type, therefore, and its antitype, would not well correspond in this interpretation. It, then, more probably refers to the Church militant, through which, for forty days after his resurrection, he passed into the Church triumphant, after having offered on the altar of the cross the sacrifice of expiation, which the Jewish high priest used to offer on the altar of holocausts.—A’Lapide. Others say, it refers to the visible portion of the heavens, through which Christ entered the empyrean heavens. It is hard, however, to see in this latter interpretation, how it could be said to be “not of this creation.”

Heb 9:12 Neither by the blood of goats or of calves, but by his own blood, entered once into the Holies, having obtained eternal redemption. 

Not carrying with him the the blood of goats or of calves, but his own most precious blood shed on the altar of the cross, has entered once for all, and not annually, into the true celestial sanctuary, after having obtained a redemption which is everlasting.  

“Neither by the blood of goats,” &c., unlike the Jewish high priest, he has entered the true Holy of Holies, not yearly, but “once;” not after obtaining a remission requiring annual repetition, but, after having brought about a redemption, which is everlasting, the value of his atonement being of such enduring infinite merit, as to render its repetition quite useless. Hence, the difference of effects between Christ’s entering the celestial sanctum sanctorum, “to appear in the presence of God for us” (Heb 9:24), and the entrance of the Jewish high priest, into the earthly sanctum sanctorum.

Heb 9:13 For if the blood of goats and of oxen, and the ashes of an heifer, being sprinkled, sanctify such as are defiled, to the cleansing of the flesh: 

(Surely the blood of Christ ought to contain greater efficacy for purifying our souls, than that of animals for the purification of the body). Now, if the blood of goats and of oxen, and the ashes of a heifer, or the red cow, mixed with water, and sprinkled on those legally defiled, had the effect of legally purifying the body: 

The Apostle proves, that Christ has purchased for us an eternal redemption, by an argument, a fortiori. “The blood of goats and of oxen.” In some Greek copies, the order is inverted—it is, the blood of oxen and of goats. But the Vulgate is supported by the most ancient manuscripts, and the Syriac interpreters; “and the ashes of a heifer,” or the red cow (Numbers 19:2, &c.), when mixed with water and sprinkled on the legally defiled, had the effect of producing legal purification of the body.

Heb 9:14 How much more shall the blood of Christ, who by the Holy Ghost offered himself unspotted unto God, cleanse our conscience from dead works, to serve the living God?

 How much more shall the divine blood of Christ—who, at the impulse of the Holy Ghost, offered himself to his Father, a victim without spot—have the effect of purifying our consciences from all sins, which cause spiritual death, and of thus enabling us to serve the living God, in a proper and becoming manner?  

Therefore, a fortiori, the divine blood of Christ should purify the soul. “Who by the Holy Ghost.” In Greek, δια πνευματος αιωνιου, by the eternal spirit, which is more probably understood of the “Holy Ghost,” at whose impulse, Christ offered himself a victim without spot, to give satisfaction to God the Father. “Our conscience.” In Greek, συνειδησιν ύμων, your conscience. “From dead works,” i.e., from sins, which being, as it were, fetid before God, pollute the soul, as contact with a dead carcase pollutes the body; moreover, they deprive the soul of spiritual life, and have for stipend, death. Stipendium peccati, mors.—(Rom. 11:23).

Posted in Bible, Catholic, Notes on Hebrews, Scripture | Tagged: , , , , | Leave a Comment »

Father MacEvilly’s Commentary on Hebrews Chapter 4

Posted by carmelcutthroat on December 26, 2022

This post opens with Fr. MacEvilly’s brief summary analysis of chapter 4, followed by his commentary. Text in purple indicates his paraphrase of the scripture he is commenting on. Text in red, if any, indicates my additions. 

ANALYSIS OF HEBREWS CHAPTER 4

The Apostle having, in the preceding chapter, referred to the exclusion of the incredulous Jews from the rest of God; in this, warns the Hebrews against the like incredulity, lest they too be excluded from God’s eternal rest (1). And he points out the reason why the punishment of the Jews of old should inspire them with fear—viz., because the same announcement was made to both (2). There remains a rest to be entered by the faithful; and this rest is no other than that, on which God entered, after he finished the works of creation (3). The second part of this proposition, viz., that this rest is the same as that on which God entered after perfecting the works of creation, he proves (4, 5); the first part, viz., that a rest yet remains to be enjoyed by the faithful, is shown (6–10).

He deters them from apostasy, by describing the qualities of him who is to avenge their infidelities (12, 13), and he consoles them for their past sins, by pointing out his great mercy and spirit of compassion (14, 15, 16). 

COMMENTARY ON HEBREWS CHAPTER 4

 Heb 4:1. Let us fear therefore lest, the promise being left of entering into his rest, any of you should be thought to be wanting. 

Let us, therefore, to whom the promise of entering into God’s rest has been also made, under the influence of salutary fear, which the example of God’s vengeance on our incredulous fathers is calculated to inspire, take care, lest by neglecting and disregarding this promise, any one be found excluded from this rest, through negligence or want of proper attention

“Let us fear,” i.e., under the influence of holy and salutary fear, warned by their example, let us take care, “lest the promise,” &c.

Heb 4:2. 2 For unto us also it hath been declared in like manner as unto them. But the word of hearing did not profit them, not being mixed with faith of those things they heard.

For unto us, as well as unto them, were the glad tidings of entering God’s rest announced—a rest, however, of a higher order, the eternal rest of heaven, typified by theirs. But the promise which they heard proved of no avail to them, not being tempered with faith in the things which they heard. 

For we also have been favoured with the glad tidings (in Greek, evangelized), as well as they. The Apostle refers to the same glad tidings in general; to the Jews of old was announced the tidings of the promised land; to us, of heaven, of which the promised land was but a figure. “But the word of hearing;” i.e., the tidings heard by them and announced to them, “did not profit them,” because it was not tempered with faith, conceived from the things which they heard; in a word, because it was not believed. In the words “mixed with faith,” is contained an allusion to draughts, which prove injurious, unless well tempered and properly diluted; or rather to our daily nourishment, which proves of no use, unless properly digested and united with our substance. The word of God will prove of no avail to us, unless properly digested by faith, and by the serious consideration on the awful truths which it proposes—“In meditatione mea exardescet ignis.”—(Psalm). It is only by proper meditation on the truths of faith, that they will produce their proper effect, and enkindle within us the holy fire of charity and zeal for our own sanctification and that of others. In the ordinary Greek reading, the words run thus: μὴ συγκεκραμένος τῆ πίστει τοῖς ἀκούσασιν, not mixed with faith in those who heard. In this reading “mixed” refers to “word of hearing.” The Vulgate follows this reading, “Sermo … non admixtus fidei,” &c. According to St. Chrysostom and others, the passage means: the word of hearing did not profit them, as they were not associated in faith, with those who heard or believed viz, with Caleb and Josue. This interpretation accords well with the reading of the Codex Vaticanus, μη συνκρασμενους, which refers not to “the word of hearing,” but to the persons, εκεινους. Hence, the promise may prove of no avail to us either, if, like them, we are incredulous regarding the divine promises. 

NOTE: The following verses (3-5) are commented on in a single in a single paragraph.

Heb 4:3. For we, who have believed, shall enter into rest; as he said: As I have sworn in my wrath: If they shall enter into my rest; and this indeed when the works from the foundation of the world were finished.

For, we who have believed, shall enter into his rest—viz., that referred to in the 95th Psalm, from which, in his wrath, he swore he would exclude the unbelieving Jews; and this rest is no other than that upon which he himself entered, after perfecting the works of creation

Heb 4:4. For in a certain place he spoke of the seventh day thus: And God rested the seventh day from all his works.

The latter part of the assertion—viz., that the rest into which we are to be admitted, is the rest on which God entered after perfecting the works of creation, is proved by comparing the words in Genesis, where it is said of the seventh day—the day on which the works of creation were finished—“God rested on the seventh day from all his works;    

Heb 4:5. And in this place again: If they shall enter into my rest.

With these words spoken by God himself in the first person, “They shall not enter into my rest.” Now, what is the “rest of God,” spoken by a third person, as in Genesis, but “my rest,” when spoken by God in the first person of himself? Hence, the rest of God, after perfecting the works of creation, and “my rest,” (Psalm 95), are the same. 

On 3-5~The Jews might regard the reasoning of the Apostle in the second verse, in which is implied the liability, they too were under, of being excluded from God’s rest in punishment of incredulity, as no way affecting themselves, now actually in the secure possession of the land of Chanaan, from which their fathers were excluded. Hence, the Apostle undertakes to prove in this verse (Heb 4:3), that there is another rest yet remaining for the faithful, different from the rest of Chanaan—no other than that on which God himself entered, after perfecting the works of creation. The proposition of the Apostle, then, is: there is a rest yet remaining for the faithful to enter, and this rest is that on which God himself entered after completing the works of creation. “And this, indeed, when the works from the foundation of the world were finished.” The second part of the proposition is proved first in verses 4 and 5 (Heb 4:4-5), by comparing what the SS. Scriptures say of God in Genesis—viz., that “on the seventh day God rested from all his works,” i.e., he ceased to create any more new species, with the words of verse 5 (Heb 4:5), “my rest.” And do they not refer to the same thing? tor what do the words “my rest” mean, but that “God rested,” which, in Genesis, we are told, took place after he perfected the works of creation? “Shall enter,” The Greek, εἰσερχομεθα, is the present tense.

Heb 4:6.  Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they to whom it was first preached did not enter because of unbelief:

The first part of the assertion (in Heb 4:3), viz., that we who believe will enter on God’s rest, or, that a rest yet remains to be enjoyed by the faithful, referred to in the words “they shall not enter my rest,” is proved thus: The fact of God’s saying, “they shall not enter into my rest,” shows, it was a rest destined to be shared in by some, and enjoyed by creatures (otherwise exclusion from it could not be inflicted as a punishment, on the unbelieving Jews). Hence, as this rest cannot be rendered void, some persons must enter on it; and as those, to whom it was first announced, were excluded on account of their incredulity, 

He now proves the first part of the proposition viz., that a rest yet remains (see Paraphrase).  

Heb 4:7. Again he limiteth a certain day, saying in David; To day, after so long a time as it is above said: To day if you shall hear his voice, harden not your hearts.

He again marks out a certain day. “To-day,” by the mouth of David, after the lapse of a long interval between the issuing of the foregoing threat and the time of David saying, “To-day if you shall hear his voice, harden not your hearts,” 

To prove and notify to us, that this rest remains, it is, that God, after the lapse of four hundred years, since the Jews entered Chanaan, specifies a determinate fixed day by the mouth of David, on which they can merit an admittance to this rest, by not hardening their hearts.

 Heb 4:8. For if Jesus had given them rest he would never have afterwards spoken of another day.

Which clearly proves that he does not refer to the rest in the land of Chanaan, for, if he referred to the rest of Chanaan into which Josue introduced their children, the Lord would have never fixed on another determinate future day for meriting this rest, upon which they would, in the supposition made, have long since entered already. 

The Jews were in possession of Chanaan, in the time of David. Hence, God in the words, “they shall enter into my rest,” regards not principally the rest in Chanaan; for, if this rest into which the children of the incredulous afterwards entered under the guidance of Jesus, i.e., Josue, were the rest referred to, the Lord would not have fixed on a certain, determinate day, in the time of David, for meriting admittance into this rest, of which they had been securely in possession, and their fathers before them, for four hundred years.  

Heb 4:9. There remaineth therefore a day of rest for the people of God.

Therefore, there remains a rest for the people of God, which in allusion to the rest of God, may be justly designated, a Sabbath rest;  

 “Therefore,” that is, from the foregoing it follows, that “there remaineth a day of rest (in Greek, σαββατισμος, Sabbatism) for the people of God.” This is the conclusion of the above argument from verse 6 (Heb 4:6). This rest he calls, a Sabbatism, in allusion to God’s rest, after the works of creation. 

Heb 4:10. For he that is entered into his rest, the same also hath rested from his works, as God did from his.

Being in its effects and results perfectly similar to the rest of God; for, as God ceased from his labours and enjoyed a Sabbath, so will the just man cease from his labours on entering on the eternal rest of God. 

He shows in this verse why the rest on which the just will enter, is properly called a Sabbatism; for, a man who enters on God’s eternal rest will cease from all further labour, as God ceased on the seventh day from his works, which is commonly understood to mean his having to create no more new species, the seeds of all future beings being contained in those already created. God even still works in his conservative Providence, which is, however, but a continuation of the first creation. 

The interpretation of the passage adopted in the Paraphrase is the one given by Mauduit, and defended in an able dissertation. It makes the “rest” into which God promises to introduce the believers (for, the unbelievers were excluded in punishment of their infidelity), the same with the rest which the SS. Scriptures ascribe to God himself after perfecting the works of creation; which rest of God is not past and gone—as some Commentators erroneously think—but remains, and shall remain permanently for eternity; to it our Redeemer himself appears to allude when inviting his elect to the “kingdom prepared for them since the foundation of the world.” If “requies mea,” “my rest,” be supposed different from “requievit Deus,” “God rested” (Heb 4:4), the entire passage will be involved in inextricable difficulties, and the introduction of some texts rendered quite unmeaning. Hence it is that Mauduit, in the able dissertation alluded to, maintains, that, throughout the entire passage, there is reference not to a twofold rest, but to the same rest of God.

Heb 4:11. Let us hasten therefore to enter into that rest: lest any man fall into the same example of unbelief.

As, therefore, this eternal rest remains for us, let us use our utmost exertions to enter on it, so that no one will exhibit in his own person an example of infidelity, the consequences of which would be similar to the punishment of exclusion inflicted on the Jews of old. 

He in this verse exhorts them to exert themselves, before all things, to merit an admission into this eternal rest, which remains for the faithful people of God to be enjoyed. They should, therefore, avoid the crime of infidelity and its punishment, similar to that of the Jews of old.  

Heb 4:12. For the word of God is living and effectual and more piercing than any two edged sword; and reaching unto the division of the soul and the spirit, of the joints also and the marrow: and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

For our infidelities will meet with the same punishment as theirs, since the eternal Word of God is living, active, and efficient to inflict punishment, no less destructive in execution than a two-edged sword; able to penetrate and see into our hidden and private actions—to perceive their various shades of difference in point of merit or demerit; nay, he discerns, and keenly distinguishes the very motives of our most private, hidden thoughts and actions

In this verse is assigned a reason why they should dread the just punishment due to their infidelity; for, the “Word of God,” i.e., the Eternal Son of God, the judge of all, is “living,” the source of all life and knowledge, and cannot be deceived. And “effectual;” powerful and omnipotent. “More piercing than a two-edged sword;” as destructive in execution as a two-edged sword, and as penetrating into the interior. “Reaching unto the division of the soul and the spirit;” i.e., able to see into our most hidden actions—these actions which proceed from the soul, either as the seat of sensation (anima), or reason (spiritus). “Of the joints also and the marrow;” the minutest shades of difference in the degrees of merit or demerit in these hidden actions. “And is a discerner of the thoughts;” what is most private of all, the very motives and intentions, &c.

Heb 4:13. Neither is there any creature invisible in his sight: but all things are naked and open to his eyes, to whom our speech is.

Nothing, whether in heaven or on earth, is invisible in his sight, or concealed from him; but all things are palpably open to him, and undisguisedly exposed to view. To whom we are to render an account; or, concerning whom we are treating in this Epistle.

“Neither is there any creature invisible in his sight.” There is nothing which is not manifest to him. “But all things are naked and open to his eyes.” The Apostle shows the omniscient knowledge of the word of God, by proving, first, in a negative form, that nothing is concealed; and again, in an affirmative universal proposition, that “all things are naked, and open to his eyes.” “Open,” implies more than “naked;” the latter conveys that every covering or veil is removed from the exterior of an object; whereas, “open,” conveys that the very interior is exposed to view. Some Commentators understand by the “word of God,” the created revealed word, conveying the divine menaces. The opinion of those who refer it to the Eternal Word, seems the more probable; for, it is only the Eternal Son of God, it is only a Divine Person, that could be well distinguished by the properties here referred to; it is only of such a one could be predicated the personal actions, ascribed in these two verses by the Apostle to the “word of God.” From the all-seeing knowledge and vigilant penetration of Christ, St. Paul wishes the Hebrews to infer, that their own private sins of infidelity will not escape his notice and future judgment.

Heb 4:14. Having therefore a great high priest that hath passed into the heavens, Jesus the Son of God: let us hold fast our confession.

Having, then, a great High Priest, Jesus Christ, the Eternal Son of God, who entered not merely the Holy of Holies, like the Jewish Pontiff, but heaven itself, the true Holy of Holies; let us firmly persevere in our Christian profession. 

He here passes to another subject, viz., the Priesthood of Christ; and having in the foregoing chapters compared Christ with Moses, he now institutes a tacit comparison between him as High Priest, and Aaron, giving Christ the preference; this comparison is more fully and expressly instituted in the seventh chapter. His direct and express object in referring to his Priesthood here, is, after having inspired the Hebrews with the dread of him, as judge, to encourage and console them by the consideration of the confidence which his character as Priest is calculated to inspire.  

Heb 4:15. For we have not a high priest who cannot have compassion on our infirmities: but one tempted in all things like as we are, without sin.

We should not despond on account of our past infirmities; for, we have not a High Priest, who is insensible to, and incapable of, compassionating our infirmities: but one who, having experienced all our infirmities, except sin, and having been tried like us, is most suited to have compassion on us

Lest the majesty of so great a Pontiff should awe them, the Apostle says, he is capable of sympathizing in our infirmities, having been himself tried in all things like us, and having suffered all the miseries common to our nature, except sin. He endured hunger, thirst, lassitude, fear, sorrow—nay, even death; in a word, all the miseries common to our nature (sin excepted). He suffered these evils which are purely penal, and temptations from the world and from the devil, but not from the flesh.

Heb 4:16. Let us go therefore with confidence to the throne of grace: that we may obtain mercy and find grace in seasonable aid.

Let us, therefore, approach with confidence the throne of grace, that we may obtain forgiveness of our sins, and find the abundance of divine grace, by which we may be aided in the time of necessity, i.e., during our entire lives. 

Having, therefore, a most powerful High Priest, who is after penetrating the true Holy of Holies, heaven, and a most merciful Pontiff, who has experienced our common infirmities, let us with confidence approach the throne of grace, relying on such an intercessor, that we may obtain the merciful forgiveness of sin, and find the abundance of grace to aid us in the time of necessity, that is to say, while we are in this world; for, we want the aid of grace during the entire course of our lives. “Seasonable aid.” The Greek word for aid, βοηθεια, denotes assistance obtained as the result of crying aloud for it. 

Posted in Bible, Catholic, Notes on Hebrews, Scripture | Tagged: , , , , | Leave a Comment »

Confraternity Commentary on Matthew 10:16-22

Posted by carmelcutthroat on December 25, 2022

Text in red are my additions.

Mt 10:16. Parallel in Luke 10:3. These words, like all the following, refer to the persecution of the Apostles and disciples of Christ after the Ascension.

(The second half of verse 16 exists) Only in Matthew. These words are not to be understood in too general a sense, but directly in regard to persecution, as the context demands. The disciples of Christ are to use all possible prudence to avoid being slaughtered as sheep are by wolves, but at the same time they must never use duplicity or compromising trickery in. order to avoid persecution. Therefore they must be as wise, i.e., prudent as serpents, but as guileless as doves, i.e., entirely free from the craftiness and trickery of serpents. Serpents and doves have always been considered proverbial examples of such traits.

Mt 10:17.  A description of the future persecution of Christ’s disciples. Parallels in Mark 13:9 and Luke 21:12f. But beware of men: “But be on your guard ’ (Mark) lest you fad into the snares of wicked men. By councils, literally sanhedrins, are here meant the local tribunals; these courts had the power of condemning a culprit to be scourged in the synagogue, i.e., to “receive forty lashes less one” (2 Cor. 11:24).

Mt 10:18. For a witness to them, i.e., the Jews (indicated in 17, councils and synagogues), and to the Gentiles: in presenting their defense in these courts the disciples of Christ shall give testimony to Him and to His teachings, as Stephen did before the Sanhedrin (cf. Acts 7) and Paul before the Roman governors Felix and Festus, before King Agrippa (cf. Acts 24-26) and even before the Roman Emperor (cf. Acts 27:24).

Mt 10:19-20. Parallels in Mark 13:11 and Luke 12:11 f; Lk 21:14 f. While using all prudence in defending themselves, the disciples are not to be worried by their lack of worldly eloquence, for the Holy Spirit will inspire their defense’ (cf. Acts 4:8). This reference to the bestowal of Christ’s Spirit upon His disciples shows that the first three Evangelists presume a knowledge of this doctrine on the part of their readers.

Mt 10:21-22. Parallels in Matt. 24:9 f.l3; Mark 13:12 f; Luke 21:16 f. The disciples of Christ must expect persecution from all who do not believe in Him, even from their unconverted relatives.  The teaching of Christ concerning the conduct of His disciples towards their relatives (cf. Mt 10:35-37) should be understood in the light of these words.

Posted in Bible, Catholic, Confraternity Commentary, Notes on Matthew, Notes on the Gospel of Matthew, Scripture | Tagged: , , , , | Leave a Comment »

Catholic Scripture Manual on Acts 6:8-10; 7:54-59

Posted by carmelcutthroat on December 25, 2022

Text in red are my additions.

Acts 6:8-10

Acts 6:8. Stephen. Beyond what St Luke records, nothing is known of St Stephen s personal life. Three hypotheses have been put forward :

(a) He was one of the Hellenists himself, since he disputed with them. His language rather bears out this inference.

(b) He was one of the Libertini.

(c) He was one of the Seventy-two disciples (Epiph., Hcer., xx. 4).

In any case, like St Paul, he was an educated man, and, from the freedom with which he addresses the Council as men, brethren and fathers, and not like St Peter as princes of the people and ancients, it has been inferred that he was a man of a certain standing. “Stephen soon became in the eyes of the Jews, the foremost among the Nazarene heretics by his fearless denunciation of the emptiness of Judaism as practised by Pharisee as well as Sadducee. He drew down on his head the bitter hatred of each of the powerful parties in the state.”

Great wonders and signs. This is the first mention in the Acts of others besides the apostles working miracles, though we know that the Seventy-two disciples had healed the sick and cast out devils as well as the apostles.

Acts 6:9. There arose. Moved by indignation and rage at their defeat. synagogue. Synagogues were buildings in which the Jews met for prayer and instruction. Their institution dates from the Captivity, and in every Jewish city or hamlet there was at least one synagogue. The Rabbis asserted that there were 480 synagogues in Jerusalem. Though this is evidently an exaggeration, there were certainly a large number, and, in general, these meeting-places were not very large.

The synagogue was so built that in every place the congregation faced Jerusalem. Those who read the Law stood up, while the one who explained it sat down. Each synagogue had a “ruler,” who was responsible for the order and regularity of the services. These consisted in reading a portion of the Law and a selection from the prophets. The readings were followed by an explanation, after which certain psalms and prayers were recited. The service was concluded by a priest giving the blessing.

Libertines. These were descendants of those numerous Jewish captives, whom Pompey had taken prisoners and deported to Rome circa B.C. 63. They were subsequently emancipated, and being banished from Rome on account of their faith, some of their descendants returned to Judea. The ” libertini” signifies ” freedmen.” Tacitus mentions that 4000 Libertini being ” infected with Jewish and Egyptian superstitions,” were sent to recruit the Roman army in Sardinia (Annal., ii. Ixxxv). Josephus, however, states that these exiles were all Jews (Antiq., xviii., iii. 5).

A  few commentators consider ” Libertini ” to be erroneously written for ” Libystine,” i.e. inhabitants of Libya, a province adjacent to Cyrene and Alexandria, but there is no real ground for rejecting the word “Libertini,” since a whole colony of Jews bearing this name had a synagogue in Jerusalem.

Cyrenians. See Annot. on Acts 2:10. Jews formed one-fourth of the population of Cyrene.

Alexandrians. Two-fifths of the population of Alexandria was composed of Jews, and at this time their number amounted to at least 100,000. The Alexandrian Jews were renowned for their learning. They had settled in Egypt during the reigns of Alexander the Great and Ptolemy Lagus. It was in Alexandria that the Septuagint version of the holy Scriptures was made.

Cilicia. This was St Paul’s native province, and it contained a large Jewish population. Antiochus the Great, in return for the Jews assistance against the Ptolemies, encouraged them to colonize in his Asiatic provinces, and Seleucus went so far as to give them equal civic rights with the Macedonians and Greeks (Josep., Antiq., xii., iii. 1.).

Asia, i.e. Proconsular Asia. See Annot. on Acts 2:9.

Disputing with Stephen, (συζητοῦντες) This word is used of the carping interrogations of the Pharisees, who sought to entangle Christ in His words, by asking for a sign from heaven (see St Mark 8:11).

Stephen seems to have taken the initiative, as Msgr Le Camus remarks: “with his liberal views and his clear conception of the future destiny of the Church, was the first to raise his hand against the old boundary -wall of Judaism ” (L oeuvre des Apotres, p. 114).

Acts 6:10. They were not able, etc. Lit. ” they had no strength ” (οὐκ ἴσχυον). Our Lord once more fulfilled His promise : For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to resist and gainsay (St Luke 21:15). The same verb (ἀντιστῆναι) “to resist” occurs in both these passages.

Wisdom. The Holy Ghost, “the spirit of wisdom,” spoke by the mouth of St Stephen. Jesus had bidden His disciples be wise as serpents and harmless as doves.

St Stephen is the first preacher of the Gospel who is said to have had ” wisdom,” but our Lord promised this gift to his disciples, and we frequently find the word in reference to Christ– this man by this wisdom and miracles? (St Matt. 13:54). Jesus advanced in wisdom and age, and grace with God and men (St Luke2:52).

Acts 7:54-59

 Acts 7:54. Cut to the heart. See Annot. on Acts 5:33. Here is what we read: “they were cut to the heart.” Literally, “they were sawn through.” The words “the heart” do not occur here in the original, but the complete phrase is given in 7:54. The verb “to saw” and some of its compounds are surgical terms.

Gnashed with their teeth at him. Their rage was so violent that they were unable to articulate. Those of his hearers who were implicated in the death of Jesus would feel that St Stephen’s bold language imperiled their safety.

The expression “to gnash the teeth” is generally used metaphorically in the Scriptures, cf . There shall be weeping and gnashing of teeth (St Matt. 8:12), and it signifies violent passion. This passage of the Acts is one of the rare examples in which the mechanical act is recorded. The demoniac boy, in his convulsions, also gnashed his teeth (St Mark9:17).

Acts 7:55. Being full. The permanent indwelling of the Holy Spirit is marked by the Greek participle employed here (ὑπάρχων). It is a present active participle. St Stephen was not merely endowed with this plentitude for a special emergency, but was habitually full of the.Holy Ghost. This was one of the conditions required for the office of a deacon, and it was this fulness of the Spirit which, from the outset of his career, enabled him to work great wonders and signs (Acts 6:8).

Looking up steadfastly. See Annot. on Acts 1:10; 3:4. The comment on 1:10 merely mentions the force of the Greek word. Here is what the comment on acts 3:4 says: Fastening his eyes upon him. St Luke often uses this verb (ἀτενίσας), “to fix the eyes earnestly upon.” Cf. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him (St Luke 4:20). See also Acts 1:10, 3:12, 6:15, 7:55). St Paul also employs the verb (see 2 Cor. 3:7-13), but it is not used by any other New Testament writers.

The glory of God. St Stephen began his discourse by speaking of the God of glory ; and at the close, a vision of that glory is granted to him, in order to strengthen him in the supreme hour of combat.

For other references to visions of the glory of God, see Ex 24:1-18 passim ; Is. 6:3; Ezek 1:28; Rev 21:11, 23, 24, 26.

In his ecstasy the valiant soldier of Christ is no longer conscious of his earthly surroundings; he sees only Jesus in the glory of heaven, whereof the Lamb is the lamp (Rev 21:23).

Standing. Jesus is generally represented as sitting on the right hand of God, but, as St John Chrysostom beautifully writes, ” Jesus had risen from the throne of His majesty to succour His persecuted servant and to receive him to Himself.” ” Sitting is the attitude of the judge, standing that of the one who fights or succours” (St Greg.). Jesus is ever at hand to succour His faithful servants in their hour of need.

Acts 7:56. The heavens opened. Lit. “opened asunder” (διηνοιγμένους). The vision was evidently objective to St Stephen, but none of those present in the Council hall were allowed to see it.

In the same way, when our Lord appeared to Saul on the road to Damascus his companions saw no man, but in this case they did hear a voice (infra, Acts 9:7). Had the members of the Council seen the vision, they could not have accused St Stephen of blasphemy when he asserted that he saw the Son of Man in glory.

The Son of man. We find this title in Daniel (Dan 7:13), and our Lord frequently applied it to Himself, but it only occurs here in the Acts, and twice in the Apocalypse (Rev 1:13; 14:14).

Acts 7:57. And they crying out. Better, “but they cried out” (δὲ κράξαντες). St Stephen’s exclamation brought matters to a climax. In our Lord’s trial, as in that of His first martyr, the judges deemed that a sin of blasphemy had been committed in the very presence of the Council. The same men sat as judges on both these trials.

Stopped their ears. By this action and by crying out they expressed their horror of blasphemy, which they imagined St Stephen to have committed.

The verb used signifies to press or draw together, and on the practice of stopping the ears, a Jewish writer asks : “Wherefore is the whole ear hard, but the flap soft? That if any hear an unbecoming word he may press up the flap and shut his ear” (quoted by Lumby, Gk. Test.).

Ran violently upon him. Their exasperation so overcame them that they could not restrain themselves any longer.

Acts 7:58. Casting him forth. The city of Jerusalem, like the camp of Israel in the desert, was considered holy ground. Hence it was forbidden to shed blood there–Bring forth the blasphemer without the camp, and let them that heard him put their hands upon his head, and let all the people stone him (Lev. xxiv. 14). In like manner Jesus was crucified without the gate (Heb. 13:12). Once the Jews, in their mad fury, forgot this prohibition when, as Jesus was teaching in the Temple, they took up stones therefore to cast at him. But Jesus hid himself, and went out of the temple (St Jn 8:59). St Augustine remarks on this passage that the Sanhedrists procured punishment for themselves and a crown of glory for Stephen. Hence the devil outwits himself, since he co-operates in making our martyrs (Serm. 215).

They stoned him. Lit. ” they began to stone ” (ἐλιθοβόλουν, this verb is in the imperfect tense) the pronoun is not expressed in the Greek. Stoning was the punishment inflicted for blasphemy.

The Talmud thus describes this mode of death : “The culprit, pinioned, and stripped of his clothes, ascended a scaffold erected (outside the city), twice the height of a man, whence one of the witnesses pushed him down, so that he fell with his face to the ground.” If death ensued, there was no occasion for stoning; but if in the accused there still remained life, then the other witness flung a very large stone at his chest ; and if, after this, the culprit was still not dead, the people pelted him with stones till life was extinct, thus conforming to the command in Deut. 17:7.

Witnesses. Two witnesses were required by the Mosaic Law (Deut. 17:7). The active part they took in executing the sentence was intended to deter men from making false accusations ; and though, in this case, the charge was false, yet undoubtedly the Sanhedrists were convinced that St Stephen had blasphemed.

Our Lord referred to the obligation of the witness as regards executing the sentence when, speaking of the woman taken in adultery, He said : Let him first cast a stone at her (St John 8:7).

Laid down their garments. They put off their outer garments, which might have hindered freedom of action when casting the stones.

A young man. The Greek word used (νεανίου) may be applied to a man between the ages of twenty-four and forty. If Saul was a member of the Sanhedrin, he was at least thirty years of age. St John Chrysostom conjectures that he was about thirty-five.

Saul. The name “Saul” means “asked” (i.e. of God, in prayer). He was evidently a prominent member of the synagogue of the Cilicians, and we know by his own words that he approved of the action of the Council.

Cf. And when the blood of Stephen thy witness was shed, I stood by and consented, and kept the garments of them that killed him (Acts 22:20). This Saul was afterwards What a great and divine spectacle! He who was the persecutor in the death of Stephen, is made a preacher of the kingdom of heaven ” (St Aug.).

Posted in Bible, Catholic, Catholic Scripture Manual, Notes on Acts of Apostles, Scripture | Tagged: , , , , | Leave a Comment »

Joseph Cardinal MacRory’s Commentary on John 1:1-18

Posted by carmelcutthroat on December 24, 2022

Jn 1:1-18. The prologue declares the Word’s eternity, distinct personality, and essential unity with God; His relations with creation generally, and with man in particular; His incarnation, and the fulness of grace, and perfection of revelation attained through Him.

Jn 1:19-34. Some of the Baptist’s testimonies to Christ.

Jn 1:35-51. Circumstances in which Christ’s first disciples were called.

  Jn 1:1. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

1. In the beginning. These words most probably mean here, as in Gen. i. 1, at the beginning of all created things; in other words, when time began. Their meaning must always be determined from the context. Thus we know from the context in Acts 11:15, that St. Peter there uses them in reference to the beginning of the Gospel. Similarly, the context here determines the reference to be to the beginning of creation; for He who is here said to have been in the beginning, is declared in verse 3 to be the creator of all things, and must therefore have already been in existence at their beginning.

Others, however, have interpreted the words differently. Many of the fathers understood them to mean: in the Father, and took this first clause of  v. 1, as a declaration that the Word was in the Father. But, though it is quite true to say that the Word was and is in the Father (Jn 10:38), both being consubstantial, still such does not seem to be the sense of the phrase before us. Had St. John meant to state this, surely he would have written: In God, or, in the Father, was the Word. He names God in the next two clauses: And the Word was with God, and the Word was God. Why then should he at the risk of being misunderstood, refer to Him in this first clause under another name? Besides, if this first clause stated the Word’s consubstantiality with the Father, the third clause: And the Word was God, would then be tautological.

Many of the commentators also urge against this view, that if the first clause meant, in God (or, in the Father) was the Word, the second clause would be merely a repetition. But we cannot assent to this, since, as we shall see, the second clause would add the important statement of the Word’s distinct personality. However, the view seems to us improbable for the other reasons already stated.

Others take “beginning” here to mean eternity, so that we should have in this first clause a direct statement of the Word’s eternity. But against this is the fact that ἀρχη (beginning) nowhere else bears this meaning, and can be satisfactorily explained in a different sense here. Hence, as already explained, “in the beginning” means: when time began.

Was (ἦν), i.e., was already in existence. Had St. John meant to declare that at the dawn of creation the Word began to exist, he would have used ἐγένετο as he does in verse 3 regarding the beginning of the world, and again in verse 6 regarding the coming of the Baptist. This cannot fail to be clear to anyone who contrasts verses 1, 2, 4, and 9 of this chapter with verses 3, 6, and 14. In the former ἦν is used throughout in reference to the eternal existence of the Word; in the latter ἐγένετο, when there is question of the beginning of created things (3), or of the coming of the Baptist (6), or of the assumption by the Word of human nature at the incarnation (14). At the beginning of creation, then, the Word was already in existence; and hence it follows that He must be uncreated, and therefore eternal. St. John’s statement here that the Word was already in existence in the beginning, is, accordingly, equivalent to our Lord’s claim to have existed before the world was (Jn 17:5), and in both instances the Word’s eternity, though not directly stated, follows immediately. Hence we find that the Council of Nice and the fathers generally inferred, against the Arians, the eternity of the Son of God from this first clause of verse 1. “If He was in the beginning,” says St. Basil (De Div., Hom. xvi. 82), “when was He not?”

The Word (ὁ λόγος). St. John here, as well as in his First Epistle (1 Jn 1:1), and in the Apocalypse (xix. 13), designates by this term the Second Divine Person. That he speaks of no mere abstraction, or attribute of God, but of a Being who is a distinct Divine Person, is clear. For this “Word was with God, was God, was made flesh, and dwelt amongst us,” and in the person of Jesus Christ was witnessed to by the Baptist (Jn 1:1, 14, 15, 29, 30). Outside the writings of St. John there is no clear instance in either Old or New Testament of this use of the term λόγος. Throughout the rest of the Scriptures its usual meaning is speech or word.

What, then, we may ask, led our Evangelist, in the beginning of his Gospel, to apply this term rather than Son, or Son of God, to the Second Divine Person? Why did he not say: In the beginning was the Son?

Apart from inspiration, which, of course, may have extended to the suggestion of an important word like the present, apart also from the appropriateness of the term, of which we shall speak in a moment, it seems very probable that St. John was impelled to use the term λόγος because it had been already used by the heretics of the time in the expression of their errors. Endowed, too, as St. John was, like the other Apostles, with a special power of understanding the Sacred Scriptures (Luke 24:46), and privileged as he had been on many an occasion to listen to the commentaries of Christ Himself on the Old Testament, he may have been able, where we are not, to see clearly in the Old Testament instances in which λόγος refers to the Son of God; e.g., “Verbo (τῷ λόγῳ) Domini coeli firmati sunt” (Psalm 32:6).

One thing, at all events, is quite plain, that, whatever may be said regarding his reason for the application of this term to the Son of God, St. John did not borrow his doctrine regarding the λόγος from Plato or Philo or the Alexandrian School. For though the term (λόγος) is frequently met with in the writings of both Plato and Philo, yet Plato never speaks of it as a person, but only as an attribute of God; and Philo, though in our opinion, he held the distinct personality of the Word, yet denied that he was God, or the creator of matter, which latter Philo held to be eternal. As to the Alexandrian School, to which Philo belonged, and of whose doctrines he is the earliest witness, there is not a shadow of foundation for saying that any of its doctors held the same doctrine as St. John regarding the Divine Word.

From the teaching of Christ, then, or by inspiration, or in both ways, our Evangelist received the sublime doctrine regarding the λόγος with which his Gospel opens.

Having now inquired into the origin of the term λόγος as applied to the Son of God, and having learned the source whence St. John derived his doctrine regarding this Divine Word, let us try to understand how it is that the Son of God could be appropriately referred to as the Word (ὁ λόγος). Many answers have been given, but we will confine ourselves to the one that seems to us most satisfactory.

We believe, and profess in the Athanasian Creed (Filius a Patre solo est non factus, nec creatus, sed genitus), that the Son is begotten by the Father; and it is the common teaching that He is begotten through the Divine intellect. Now, this mysterious procession of the Son from the Father through the intellect, is implied here in His being called the Word. For, as our word follows, without passion or carnal feeling, from our thought, as it is the reflex of our thought, from which it detracts nothing, and which it faithfully represents; so, only in an infinitely more perfect way, the Son of God proceeded, without passion or any carnal imperfection, through the intellect of the Father, detracting nothing from Him who begot Him, being the image of the Father, “the figure of His substance.” (Heb. 1:3.) “Verbum proprie dictum,” says St. Thomas, “in Divinis personaliter accipitur, et est proprium nomen personae filii, significat enim quamdam emanationem intellectus. Persona autem quae procedit in Divinis secundum emanationem intellectus, dicitur filius, et hujusmodi processio dicitur generatio” (St. Thom., 1 Qu. 34, a. 2 c.)

And the Word was with God (πρὸς τὸν Θεόν). Πρός here  signifies not motion towards, but a living union with, God.20 God refers not to the Divine Nature, but to the Divine Person of the Father (see 1 John 1:2 ); otherwise the Verbum would be unnecessarily and absurdly said here to be with Himself, since He is the Divine Nature terminated in the Second Person. Many commentators are of opinion that the use of πρός (with), and not ἐν (in), proves that the Verbum is not a mere attribute of the Father, but a distinct Person. So Chrys., Cyril, Theophy., A Lap., Patrizzi, M’Evilly.

And the Word was God. As our English version indicates, Word is the subject of this clause, God the predicate, for in the Greek λόγος has the article, Θεός wants it; and besides, as appears from the whole context, St. John is declaring what the Word is, not what God is. A desire to begin this clause with the last word of the clause preceding—a favourite construction with St. John (see verses 4 and 5)—may have led to the inversion in the original. Or the inversion may have been intended to throw the Divinity of the Word into greater prominence by placing the predicate before the verb.

Some, like Corluy, refer God, in this third clause, to the Divine Nature, which is common to the three Divine Persons; others, as Patrizzi, to the Divine Nature as terminated in the Second Divine Person. We prefer the latter view, but in either interpretation we have in this clause a declaration of the Divinity of the Word, a proof that cannot be gainsaid of His essential unity with the Father. Nor does the absence of the Greek article before “God” in this third clause, when taken in conjunction with its presence in the second, imply, as the Arians held, that the Word is inferior to the Father. For our Evangelist certainly refers sometimes to the supreme Deity without using the article (Jn 1:6, 12, 18); and the absence of the article is sufficiently accounted for in the present case by the fact that Θεός is a predicate standing before the copula.

  Jn 1:2. The same was in the beginning with God.

2. The same was in the beginning with God. To emphasize the three great truths contained in verse 1: namely, the Word’s eternity, His distinct personality, and essential unity with the Father, they are repeated in verse 2. The same, that is, this Word who is God, was in the beginning, and was with God.

Various attempts have been made by the Unitarians to escape the invincible argument for a Second Divine Person which these opening verses of our Gospel contain. Thus, they put a full stop after the last “erat” of verse 1; and, taking the words in the order in which they occur in the Greek and Latin, make the sense of the third clause: And God was. Then they join verbum,” the last word of verse 1, with verse 2: This Word was in the beginning with God. But even if we granted to the Unitarians this punctuation of the verses, the sense of the third clause would still be that the Word was God, and not that God existed. For “Deus” (Θεός without the article), in the beginning of the third clause ought still to be regarded as the predicate, with “verbum” of the preceding clauses as the subject. This follows not merely from the absence of the Greek article already alluded to, but also from the absurdity of the Unitarian view, which supposes that St. John thought it necessary, after telling us that the Word was with God, to tell us that God existed!

Others have tried to explain away the text thus: At the beginning of the Christian dispensation the Word existed, and the Word was most intimately united to God by love. But, primum, they have still to explain how this Word is declared Creator in verses 3 and 10; secundum, the statement in verse 14: “And the Word was made flesh,” implies transition of the Word to a state different from that in which He existed “in the beginning;” but the time of the transition is just the commencement of the Christian dispensation, which cannot, therefore, be the time referred to in verse 1 as “the beginning.”

Jn 1:3. All things were made by him: and without him was made nothing that was made.
Jn 1:4. In him was life, and the life was the light of men.

3. St. John passes on to the relations of the Word with creatures. All things (πάντα = τὰ πάντα, 1 Cor. 8:6, Col. 1:16). The passages indicated, as well as verse 10 of this chapter: the world was made by Him, make it clear that the Son of God created all things. Nor could this doctrine be more plainly stated than in the words before us: All things were made by Him, &c. How absurd, then, is the Socinian view, according to which St. John merely tells us here that all Christian virtues were introduced, and the whole moral world established by Christ!

Were made ἐγένετο, i.e., got their whole being from Him, and not merely were fashioned by Him from pre-existing matter. The Cerinthian theory, that the world was made by an inferior being, is here rejected. By Him (δι᾽ αὐτοῦ). We are not to suppose that the Word was an instrument in the hands of the Father, or inferior to the Father, as the Arians held. The preposition διά (per) is often used in reference to a principal efficient cause. Thus, St. Paul says of the Father: God is faithful, by whom (δι᾽ οὗ) you are called unto the fellowship of His Son, Jesus Christ, our Lord (1 Cor. 1:9. See also 1 Cor. 1:1; 2 Cor. 1:1, Gal. 4:27, Heb. 2:10.) And since our Evangelist has just declared in verse 1 the Word’s divinity, and knew Him to be one with the Father (Jn 10:30), it cannot be implied here that the Word is inferior to the Father. Some commentators hold that there is no special significance in the use here of the preposition διά, while others see in it an allusion to the fact that the Son proceeds from the Father, and derives from Him His creative power. According to these, creation is from the Father, but through the Son, because the Son has received His creative power, together with His essence, from the Father and is not, therefore, like the Father, “principium sine principio.”

Others think that since all things were created according to the Divine idea, i.e., according to the Divine and eternal wisdom, and since the Word is that wisdom, therefore all things are rightly said to have been created through the Word. So St. Thomas on this verse:—“Sic ergo Deus nihil facit nisi per conceptum sui intellectus, qui est sapientia ab aeterno concepta, scilicet Dei Verbum, et Dei Filius; et ideo impossibile est quod aliquid faciat nisi per Filium.” In this view, which seems to us the most probable, though like all the Divine works that are “ad extra,” i.e. do not terminate in God Himself, creation is common to the Three Divine Persons, yet, for the reason indicated, it is rightly said to be through the Son.

And without him was made nothing (οὐδὲ ἕν = not anything, emphatic for οὐδέν nothing) that was made (Gr.: hath been made). By a Hebrew parallelism the same truth is repeated negatively: all things were made by Him, and nothing was made without Him. To this negative statement, however, there is added, according to the method of pointing the passage common at present, an additional clause which gives us the meaning: nothing was made without Him, of all the things that have been made. This restrictive clause may then be understood to imply that, together with the Word, there was something else uncreated, that is to say (besides the Father, whose uncreated existence would be admitted by all) the Holy Ghost also.

In this way after the Macedonian heresy arose in the middle of the fourth century, and blasphemously held that the Word had made the Holy Ghost, because without Him was made nothing, many of the Fathers replied: Nothing was made without the Word, of the things that were made; but the Holy Ghost was not made at all, and is therefore not included among the things made by the Word. However, this restriction is not necessary to defend the Divinity of the Holy Ghost. Even though we understand it to be stated absolutely that nothing was made without the Son, no difficulty can follow; for the Holy Ghost was not made (ἐγένετο), but was (ἦν) from all eternity, as is clearly implied elsewhere. John 16:13-14.

On dogmatic grounds, therefore, there is no necessity for connecting: Quod factum est, in the end of verse 3, with the preceding. And, as a matter of fact, all the writers of the first three centuries seem to have connected these words with verse 4, and it appears to us very likely, that it was because of the Macedonian heresy they began to be connected with verse 3. St. Chrysostom certainly is very strong in connecting them with verse 3, but the reason is because the heretics of the time were abusing the other connection to support their errors. “For neither will we,” he says, “put a full stop after that ‘nothing,’ as the heretics do” (Chrysostom on John, Hom. v). We must not, however, conclude, from this remark of St. Chrysostom that it was the heretics alone who did so; for, as we have said already, such was the ordinary way of connecting the clauses during the first three centuries; and it is supported not only by the Fathers, but by the oldest Latin MSS., and by some of the oldest Greek MSS. And even after the Macedonian heretics had abused this passage to blaspheme the Holy Ghost, the old pointing, or to speak more correctly the old method of connecting the clauses, remained the more common. Not only did Cyril of Alexandria, and Augustine, and Venerable Bede, and St. Thomas, and a host of others read in this way, but Maldonatus, who himself prefers the connection in our English version: “Without Him was made nothing that was made,” admits that the usage of his time was  against him, and that it was then the practice to put a full stop after “nothing”: “Without Him was made nothing.” Nor can the Sixtine or Clementine edition of the Vulgate be appealed to in favour of our present pointing. As a matter of fact, the Sixtine edition rejected it, printing thus: “Et sine ipso factum est nihil: quod factum est in ipso vita erat;” while the Clementine Bible left the matter undecided by printing thus: “Et sine ipso factum est nihil, quod factum est, in ipso vita erat,” &c. We cannot, therefore, understand to what Roman Bibles A Lapide refers when he says that the Bibles corrected at Rome connect thus: “And without Him was made nothing that was made.”

We think it extremely probable, then, that the words: Quod factum est (that was made, or, as we shall render in our interpretation; what was made), standing at present in the end of verse 3, are to be connected with verse 4. Some may be inclined to blame us for departing from what is at present the received connection of the words in such a well-known passage as this. Let us, therefore, sum up briefly the evidence that has forced us, we may say reluctantly, to connect the words with verse 4.

1. Though Maldonatus tries to throw doubt upon the fact, this is the connection adopted by practically all, if not all, the Fathers and other writers of the first three centuries, and by the majority of writers afterwards down to the sixteenth century.

2. It is supported by the oldest MSS. of the Vulgate, and, what is more remarkable, by some of the oldest Greek MSS., notwithstanding the fact that St. Chrysostom was against it.

3. The parallelism in the verse is better brought out: All things were made by Him, and without Him was made nothing.

4. If Quod factum est were intended to be connected with the preceding, the clause would be certainly unnecessary, and apparently useless, because it is plain without it that the Evangelist is speaking of what was made, and not including any uncreated Being, like the Father or the Holy Ghost.

We prefer, then, to connect: Quod factum est, with what follows. But it still remains for us to inquire in what way precisely the connection is to be made, for various views have been held upon the subject.

A. Some connect thus: What was made in (i.e. by) Him, was life, and the life was the light of men. B. Others thus: What was made was life in Him, and the life was the light of men. C. Others again, adopting the same punctuation as in the preceding, but understanding differently: What was made in it was the Life, and the Life was the Light of men.

The last seems to us the correct view. For A is improbable, inasmuch as it either declares all things to have life, or implies that though what was made by the Word had life, yet there were other things wanting life, which proceeded, as the Manichaeans held, from the evil principle.

Nor can we accept B, even as explained by St. Augustine in the sense that all created things are in the mind of God, as the house before building is in the mind of the architect; and that being in the mind of God they are God Himself, and “life in Him.” For though this is in a certain sense true, yet it seems to us unnatural to suppose that St. John here, in this sublime exordium, thinks it necessary or useful to tell us that the archetypes of created things lived in the Divine Mind. C then appears to us to be the more probable view regarding the passage: “What was made, in it was the Life;” or, more plainly: “In that which was made was the Life;” for here, as elsewhere, St. John begins with the relative (see i. 45, 1 John i. 1); so that, in this view, the Evangelist after telling us the relations of the Word to all things at their beginning: “All things were made by Him, and without Him was made nothing,” now goes on to point out His relations to them after their creation: first, His relations with things generally: “In that which was made was the Life,” then his relations with man in the supernatural order: “And the Life was the Light of men.”

5. Adopting this view as to the connection between verses 3 and 4, St. Cyril of Alexandria thus explains: “The Life (ἡ ζωή), that is to say, the Only-begotten Son of God, was in all things that were made. For He, being by nature life itself, imparts being, and life, and motion to the things that are … In all things that were made was the Life, that is, the Word which was in the beginning. The Word, being essential life, was mingling Himself by participation with all existing things.”

If it be objected to this interpretation that the first ζωή of verse 4, not having the article, cannot mean the Eternal Life, i.e. the Divine Word, we reply that St. Cyril, one of the greatest of the Greek Fathers, thought differently; and moreover, that very many of the commentators who are against us in the interpretation of this passage, are yet with us in referring ζωή here to the uncreated life of the Divine Word.

But if we follow what is at present the common punctuation, and read: “In Him was life,” this is commonly interpreted to mean that the Word is the source of supernatural life to man. S. Amb., S. Ath., Tol., Mald., A Lap., Patr., Beel.

But this view is not without difficulty. For, first, if it be merely meant that life comes to man through the Word, we might rather expect that the preposition διά of the preceding verse would have been retained.

Secondly, if there be question here of the Word as the life of man, how is it that it is only in the next clause that man is first mentioned? Surely, if the opinion we are considering were correct, we should rather expect St. John to have written: “In Him was the life of man, and the life was the light.” For these reasons, and because of what we have stated already in favour of connecting “Quod factum est” with what follows, we prefer to understand this passage, with St. Cyril, as a statement that the Word, the Essential Life, was present in all things, conserving them in existence.

And the Life was the Light of men. In our view the meaning is that the Word, the Life, who conserved all things in existence, was, moreover, in the case of men, their Light—the source and author of their faith. Hence, we suppose St. John, after referring to the creation of all things, in verse 3, and the conservation of all things, in the beginning of verse 4, to pass on now in the end of verse 4 to speak of that new creation that is effected in man by means of a spiritual illumination: “All things were made by (or through) Him, and without Him was made nothing. In that which was made was the Life, and the Life was the Light of men.”

Those who interpret the beginning of the verse to mean that the spiritual life of man comes through the Word, take the present clause as explaining how that was so, how the Word was the Life; namely, inasmuch as He was the Light. He was the source of our life of grace here and glory hereafter, inasmuch as He was the source of our light, that is to say, our faith. And some of them, as Patrizzi, hold that the order of the terms in this clause is inverted, and that we should read: “the light of men was the life,” “light of men” being the subject.

Maldonatus tells us that almost all writers before his time understood “light of men” in reference to the light of reason. However, this view is now generally abandoned, and rightly, for that man owed his reason to the Word has been already implied in verse 3: “All things were made by Him.” Besides, the “light” of this fourth verse is doubtless the same as that of verse 5, which men did not receive, and of verse 7, to which the Baptist was to bear witness. But in neither of the latter verses can there be question of the light of reason; hence, neither is there in verse 4. The meaning, then, is that He who was the preserver of all things was moreover the source of the spiritual light of men.

Jn 1:5. And the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it.
Jn 1:6. There was a man sent from God, whose name was John.

5. And the light shineth. The meaning is, that the Word, as the source and author of faith, was always, as far as in Him lay, enlightening men. Shineth—the present tense is used, though the latter part of the verse shows that the past also is meant: “The light shineth in the darkness, and the darkness did not comprehend it.” Probably the Evangelist avoids using the past tense, lest it might be inferred that the Word had ceased to shine. Besides, the present is more appropriate, seeing that, in the sense explained, the Word shines throughout all time. From the beginning the Word shone, as far as in Him lay. If men generally were not enlightened, it was their own fault. But all who were saved from the beginning, were saved through faith, and no one ever received the gift of faith except in view of the merits of the Word Incarnate. “Nulli unquam contigit vita nisi per lucem fidei, nulli lux fidei nisi intuitu Christi” (St. August.)

The darkness is man shrouded in unbelief. See Luke 1:79, Eph. 5:8.

And the darkness did not comprehend it. As we have just said, the meaning is, that unbelieving men refused to be enlightened. Ordinarily, indeed, light cannot shine in darkness without dispelling it; but in this case the darkness was man, a free agent, capable of rejecting the light of faith through which the Eternal Word was shining. In telling us that men refused to be enlightened, the Evangelist is stating what was the general rule, to which at all times there were noble exceptions.

6. The correct rendering of the Greek text is: There came (ἐγένετο) a man, sent by God, whose name was John. This reference to the Baptist in the middle of this sublime exordium is  surprising, and has been variously accounted for. Some think that our Evangelist, after having treated of the Divinity of the Word, merely wishes, before going on to speak of the incarnation, to refer to the precursor. But it seems most probable that the Evangelist wished to remove at once the error of those who, impressed by the austerity and sanctity of the Baptist’s life, had looked upon him as the Messias. If any of them still remained at the time when St. John wrote, or should arise afterwards, they are here told that the Baptist, though having his mission from Heaven, was only a man intended to bear witness to Christ. Thus the superior excellence of Christ is thrown into relief from the fact that a great saint like the Baptist was specially sent by Heaven to be His herald. The reference in this verse is to the Baptist’s coming into the world, at his conception, rather than to the beginning of his preaching, for at the moment of his conception, he came, sent by God to be the herald of Christ. See Luke 1:13-17.

John is the same name as Jochanan (וחנן), which is itself a shortened form of Jehochanan = Jehovah hath had mercy. This name was appointed for the Baptist, before his conception, by the Archangel Gabriel, Luke 1:13.

Jn 1:7. This man came for a witness, to give testimony of the light, that all men might believe through him.
Jn 1:8. He was not the light, but was to give testimony of the light.
Jn 1:9. That was the true light, which enlighteneth every man that cometh into this world.

7. This man came for witness, namely, in order that he might bear witness of the light, that is to say, the Incarnate Word, to the end that through him all might believe in the Word.

8. He was not the light (τὸ φῶς), that is, he was not the great uncreated light which enlighteneth all men; though, in his own way, the Baptist too was a light, nay, as Christ Himself testified “the lamp that burneth and shineth.” (Jn 5:35). Ἵνα depends on ἦλθεν (he came), which is to be understood from the preceding verse.

9. That was the true light (or, there was the true light),  which enlighteneth every man that cometh into this world. The Greek of this verse may be construed and translated in three different ways:—1. By connecting ἦν with ἐρχόμενον: The true light, which enlighteneth every man, was coming into this world. 2. By taking ἐρχόμενον as a nominative agreeing with φῶς: There was the true light which at its coming into the world, enlighteneth every man (Jn 3:19.) 3. By connecting ἐρχόμενον with ἄνθρωπον, as in the Vulgate and our English version. This is far the most probable view. In favour of it we have all the Latin Fathers, all the Greek Fathers except one, and all the ancient versions. Besides, ἐρχόμενον is thus connected with the nearest substantive with which it agrees in form. Add to this that the second opinion, the more probable of the other two, would seem to signify that the Word was not a light to all men before His coming, but only at His coming; and this, as we have explained above on verse 5, is false. The meaning, then, is that the Word was the true, i.e. the perfect light, and as far as in Him lies enlighteneth at all times every man that cometh into this world, be he Jew or Gentile. That cometh into this world, is in our view a Hebrew form of expression equivalent to: that is born. It is used only here in the New Testament, but “to be born” was commonly expressed by Jewish Rabbins by בוא בעולס (to come into the world).

  Jn 1:10He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.

10. He was in the world. The Word, not the light, is the subject here, as is proved by the masculine pronoun αὐτόν towards the end of the verse. It is disputed to what presence of the Word in the world there is reference here. Almost all the Fathers understood the reference to be to the presence of the Word in the world before the incarnation. According to this view, which is held also by A Lapide, the Word was in the world, in the universe, conserving what He had created, “sustaining all things by the word of His power” (Heb. 1:3). God is everywhere present by His essence, by His knowledge, and by His power; but it is of the latter presence, which could be known, that the view we are considering understands this clause.

Maldonatus, though he admits that the Fathers are against him, holds that the reference is to the mortal life of the Word Incarnate. He argues from the fact that the world is blamed, in the next clause, for not having known the Word; but knowledge of the Word was impossible before the incarnation. It was possible indeed to know there was a God, but impossible to know the Second Divine Person, the Word. Whatever may be thought of the probability of this second view, the arguments ordinarily adduced against it, from the use of the imperfect “erat” (ἦν) and from the alleged fact that all the preceding verses refer to the Word before His incarnation, have no weight. For the imperfect may be used not in reference to Christ’s existence before His incarnation, but to show that He not merely appeared among men, but continued to dwell for a time among them; and the statement that everything before this verse refers to the Word before His incarnation, cannot be sustained. For the “Light” to which the Baptist came to bear witness (v. 7) was not the Word before His incarnation, but the Word Incarnate, as is evident. According to this second opinion, verse 11: He came unto His own, and His own received Him not, merely emphasizes the ingratitude of the world towards the incarnate Word by showing that He was rejected even by His own chosen people.

And the world was made by him, and the world knew him not. Those who interpret the first clause of this verse of the existence of the Word in the world before the incarnation, understand the world to be blamed, in the remainder of the verse, for its ignorance of its Creator. The world is not blamed, they say, for not knowing the Word as the Second Divine Person, for such knowledge it could not have gathered from the works of creation, but for not knowing God (Rom. 1:20), who is one in nature with the Word.

Those who interpret the first part of the verse of the presence of Christ on earth during His mortal life, hold that in the remainder the world is blamed for not recognising the Word Incarnate as the Son of God, and Second Divine Person. The meaning of the whole verse then, in this view, is: that though the Son of God, who created the world, deigned to live among men, yet they refused to recognise Him as God.

  Jn 1:11. He came unto his own, and his own received him not.

11. He came unto his own. It is clear from what we have said on the preceding verse, that some take this to be the first reference to the presence on earth of the Word Incarnate; while others regard it as merely repeating the idea of the preceding verse, with the additional circumstance that even His own refused to recognise Christ. Some few have held that the reference here is to the transient coming of the Word in the apparitions of the Old Testament. But all the Fathers understood the verse of the coming of the Word as man, and the verses that follow prove their view to be correct. His own is understood by many of His own world, which He had created; but we prefer to take it as referring to His own chosen people, the Jews. “Verbum inter Judæos veniens, natumque ex gente Judæorum, quos sibi Deus elegerat in populum peculiarem (Deut. 14:2) percommode dicitur venisse εἰς τὰ ἴδια atque ipsi Judaei Verbo ἴδιοι esse dicuntur,” Patriz.

And his own received him not. That is to say, believed not in Him, but rejected Him. This was the general rule, to which, of course, there were exceptions, as the following verse shows. These words together with the two following verses, we take to be a parenthetic reflexion on the reception Christ met with, and the happy consequences to some.

Jn 1:12. But as many as received him, he gave them power to be made the sons of God, to them that believe in his name.
Jn 1:13. Who are born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

12. There were some, however, who believed in Him, or, according to the Hebraism, in His name, and to these, whether Jews or Gentiles, He gave power to become adopted children of God. That is to say, after they had co-operated with His grace and believed, He mercifully gave them further grace whereby they could be justified, and thus be God’s adopted children. The last words of this verse: To them that believe in His name, explain what is meant in the beginning of the verse by receiving Him.

13. Some commentators have found great difficulty in this verse, because they supposed that those who in the preceding verse are said to have got the power to become children of God are here said to have been already born of God. But the difficulty vanishes, it seems to us, if verse 13 be taken as explaining not what those who believed were before they became sons of God, but the nature of the filiation, to which those who believed got power to raise themselves. It is not faith that makes them sons of God, but through faith (not as a meritorious cause, but as a condition) they attained to charity, which made them  children of God. This too is all that is meant in 1 Jn. 5:1. It is not meant that by believing they are eo ipso, through faith alone, sons of God. Faith, as the Council of Trent lays down, is the root of justification, but it is not the formal nor even the meritorious cause of justification; it is a condition “sine qua non.” And just as St. Paul attributes justification to faith without meaning that it is of itself sufficient, so St. John (1 John 5:1) attributes to faith Divine sonship without meaning that it comes from faith alone. See Decrees of the Council of Trent, Sess. vi. Chap. vi. and viii. The meaning of the two verses, according to this view, is, that as many as received Christ by believing in Him, got power to become children of God, children who were born (ἐγεννήθησαν) not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Thus verse 13 explains that these sons of God were born not in a carnal but in a spiritual manner. “Tria hic de generatione humana sic exponit St. Thomas: ex sanguinibus, ut ex causa materiali; ex voluntate carnis, ut ex causa efficiente quantum ad concupiscentiam (in qua est voluntas sensitiva); ex voluntate viri, ut ex causa efficiente intellectuali (libere actum conjugalem perficiente).” Corl.

To be born of God, implies that we are transferred into a new life wherein we become in some sense partakers of the Divine nature (2 Pet. 1:4). Through the seed of Divine grace we are begotten anew and raised to this higher life.

  Jn 1:14. And the Word was made flesh, and dwelt among us (and we saw his glory, the glory as it were of the only-begotten of the Father) full of grace and truth.

14. After the reflexion in verses 12 and 13 on the way Christ was received by men, the Evangelist now states the manner in which He came; namely, by taking human nature. According to some, the first “and” is equivalent to “for.” “After He had said that those who received Him are born of God and sons of God, He adds the cause of this unspeakable honour, namely, that the Word was made flesh.” (St. Chrys.). Others, however, think that “and” has merely its ordinary conjunctive force. Note that Ὁ λόγος, not mentioned since verse 1, is again named, for emphasis, and to put it beyond doubt or cavil that it is the same Eternal God of verse 1 who is declared to have become man in verse 14. Flesh is a Hebraism for  man. See also Gen. 6:12; Isa. 40:5; Ps. 55:5; John 17:2. Probably it is used here specially against the Docetae, heretics who denied that Christ had really taken flesh, which they contended was essentially polluted and corrupt.

“Docetae discernebant in homine tria principia τὴν σάρκα, τὴν ψυχήν, et τὸν νοῦν vel τὸ πνεῦμα. Duo priora habebant ut essentialiter polluta, cum quibus ideo Verbum hypostatice uniri non posset. St. Joannes haec tria Verbi hypostasi fuisse unita docet, τὴν σάρκα hoc loco; τὴν ψυχήν, John 13:27; τὸ πνεῦμα, Jn 11:33; 13:21; 19:30,” Corluy, p. 40, note.

And dwelt. Many think, with St. Chrysostom and St. Cyril, that the Greek verb used is employed specially to indicate that the Word did not cease to be God when He became man, but dwelt in His humanity as in a tent among men.

And we saw. The Greek verb signifies to behold with attention. We beheld not merely His human nature present among us, but we beheld His glory as in the transfiguration, Matt. 17:1, and ascension, Acts 1;9, 11. For glory, the Greek word is δόξα, the solemn Scriptural term for the glorious majesty of God.

The glory as it were (quasi, Gr. ὡς) of the only-begotten; i.e., glory such as was becoming the only-begotten, &c. Beware of taking the meaning to be: a glory like that of the Son of God, but not His. As St. Chrys. points out, the ὡς here expresses not similitude, but the most real identity: “As if he said: We have seen His glory such as it was becoming and right that the only begotten and true Son of God should have.” S. Chrys. on John, Hom. xii. Of the Father should be from the Father, and may be joined either with “glory,” or with “only-begotten.”

Full of grace and truth. (πλήρης, in the nominative, is the correct reading). This is to be connected closely with the beginning of the verse: “The Word was made flesh, and dwelt among us, full of grace and truth,” and the other clause, And we saw His glory, &c., is parenthetic, thrown in to prove the preceding statement.

Christ is said to have been full of grace and truth, not merely in Himself, but also, as the following verses prove, in reference to men with whom He freely shared them. Kuinoel, followed by Patrizzi, understands by “grace and truth” true grace or true benefits. But it is more natural to take grace and truth as two distinct things, seeing that they are again mentioned separately (ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια) in verse 17. Grace may be understood in its widest sense; for not only had Christ the “gratia unionis,” as it is called, whereby His humanity was hypostatically united to the Divinity; but, moreover, His human soul was replenished to its utmost capacity with created grace, which not only sanctified Him, but was also through Him a source of sanctification to us. See St. Thomas, p. 2, sec. 7, 8. Christ is said to be “full of truth,” not only because “all the treasures of wisdom and knowledge are hidden in Him” (Col. ii. 3), but also because, as verse 17 states, He gave us the knowledge of the true faith and true way of salvation.

      Jn 1:15. John beareth witness of him, and crieth out, saying: This was he of whom I spoke: He that shall come after me, is preferred before me: because he was before me.

15. John. The Baptist (for it is he who is meant: comp. with John 12:7; Mark 1:4, 7; Luke 3:2, 16) is now referred to parenthetically, as confirming what our Evangelist has said, namely, that the eternal Word dwelt among men.

Crieth out. (Gr. perf. with pres. signif., Beel., Gr. Gram., § 41, 4 (B) note); viz., gives solemn, public testimony.

This was he of whom I spoke (rather, said). Some, like Patrizzi, think that the testimony of the Baptist here referred to is a distinct testimony not mentioned elsewhere. Others, and with more probability, hold that the Evangelist mentions here by anticipation the same testimony whose circumstances he describes in verses 29 and 30.

He that shall come after me, in His public ministry, is preferred before me, because he was before me. Some commentators, as Kuinoel and Patrizzi, understand “before” in both cases of time: is before Me, because He is eternal; others, as St. Chrys. and Toletus, in both cases of dignity: is preferred before Me, because really preferable; and others, as our English version, with St. Augustine, St. Thomas, Beelen, Alford, in the former case of dignity in the latter of time: is preferred before Me, because He is eternal. The last seems the correct interpretation, and in it the past tense “is preferred” (ante me factus est) is used prophetically for the future, or may be explained as a past: has been preferred in the designs of God

  Jn 1:16. And of his fulness we all have received, and grace for grace.
  Jn 1:17. For the law was given by Moses, grace and truth came by Jesus Christ.

16. After the parenthetic clause contained in verse 15, the Evangelist, not the Baptist, continues regarding the Word: And of his fulness (see verse 14) we have all received, and grace for grace. The second “and” is explanatory. Grace for grace; i.e.—(1) the grace of eternal life following on the grace of justification here; or (2) abundant grace, according as the grace given to Christ was abundant: gratia nobis pro gratia Christi (Rom. 5:15); or (3) the more perfect grace of the New Law, instead of that given under the Old Law (Chrysostom, Cyril, Patrizzi); or (4), and best, by a Hebraism, abundant grace. “aντ’i dicitur de successione, gratiam unam post aliam (gratiam cumulatam).” (Beel., Gr. Gram., § 51 A.) So also Kuin.

17. The Evangelist confirms what is stated in verse 16, and at the same time takes occasion to prefer Christ to Moses, as he has already preferred Him to the Baptist. Moses was but the medium of communicating to the Jews the Mosaic Law, which only pointed out man’s duty, without enabling him to fulfil it—Rom. vii. 7, 8; but Christ was the source and author of grace and truth to us; of all the graces whereby we are to merit heaven, and of the perfect knowledge of the true faith. This is, doubtless, directed against some of the Judaizers, who held that sanctification through the Mosaic Law was at all times possible, even after the Christian religion was established.

  18. No man hath seen God at any time: the only-begotten Son who is in the bosom of the Father, he hath declared him.

18. There is considerable difference of opinion as to the drift or bearing of this verse. Some think that a reason is given why only Christ could give the truth, because only He saw God in His essence. Others, that a reason is given why the gifts of Christ mentioned in the preceding verse, are superior to the Law given  by Moses, namely, because Moses never saw God in His essence. Others, that the evangelist explains how he and his fellow-Apostles received of Christ’s fulness, not only through what Christ did (17), but through what He taught (18); and the necessity for such a Divine teacher is shown by the fact that no one but He ever saw God. So St. Thomas.

Others, as Maldonatus and Patrizzi, hold that the Evangelist is here adding to his own testimony, and that of the Baptist, the testimony of our Lord Himself, in favour of all that he has said regarding our Lord in this sublime prologue; the meaning being: What I have said regarding the eternity, personality, and Divinity of the Word, regarding His power as creator and regenerator, and regarding His incarnation, I have neither seen with my own eyes, nor learned from anyone who saw, for “no man hath seen God at any time,” but Jesus Christ Himself explained these things to me.

No man hath seen God at any time. If understood of the vision of comprehension this is universally true of every creature, man or angel; if of seeing God in His essence without comprehending Him, it is true of all while they are here below. The latter is the sense here, for the Evangelist wishes to signify that he could not have learned from any mere mortal the foregoing doctrine. The saints in heaven see God in His essence, for as our Evangelist tells us in his First Epistle: “We shall see Him as He is” (1 John 3:2. See also John 17:3).

The only-begotten Son. Instead of: “The only-begotten Son,” the reading: “God only-begotten” is found in very many ancient authorities, and is almost equally probable. Were it certain, it would be an additional proof of Christ’s Divinity. Christ is the only-begotten Son of God, because while He is the natural Son of God, all others are but adopted sons.

Who is in the bosom of the Father (εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρός). This means that the Son is consubstantial with the Father: “In illo ergo sinu, id est in occultissimo paternae naturae et essentiae, quae excedit omnem virtutem creaturae, est unigenitus Filius, et ideo consubstantialis est Patri.” St. Thomas on this verse.

He hath declared him. “Him” is not represented in the original; and if our view of the verse is the correct one, the object of the verb “hath declared” is not so much the Word, as the doctrine contained in this prologue concerning Him.

Posted in Bible, Catholic, Christ, Notes on the Gospel of John, Scripture | Tagged: , , , | Leave a Comment »

Commentary on Matthew 1:1-25

Posted by carmelcutthroat on December 24, 2022

The following is taken from A Commentary on the New Testament (published 1942), which was produced under the patronage of The Episcopal Committee for the Confraternity of Christian Doctrine (CCD). The commentary on Matthew was authored by Fr. Mark Kennedy and Fr. Louis Hartman. The spelling of names and places in the commentary are based upon the Greek forms rather than the Hebrew.

Prelude: The Coming of the Savior 1-2 

This whole section wherein Jesus is shown by his descent and birth to be the Son of David and the Messianic King, is proper to Matthew. Luke has a similar prelude at the beginning of his Gospel (Luke 1-2). But these accounts in the First and the Third Gospel are entirely independent of each other, although in no way contradictory. Mark begins his Gospel with the preaching of the Baptist, as did the original oral gospel of the Apostles. We do not know where Matthew received his information for the history of our Lord’s Infancy. Since Luke’s account of Christ’s birth and childhood very probably has our Lady as its ultimate source, it may be that Matthew’s account of these early events is based upon a tradition whose ultimate source is St. Joseph. (Cf. Matthew’s account of the Virgin Birth (Mt 1:18-25) which is entirely from the viewpoint of St. Joseph.) In any case, the events here narrated are true history and unbelievers lack all objective ground for dismissing them as legendary.

Mt 1:1-17: Genealogy of Jesus.

Genealogical records, a compendium of one’s family history, have always been highly esteemed by all peoples. This was especially true among the Jews, because these records showed the degree of relationship in marriage, enabled individuals to prove their possible priesthood, and preserved the Messianic hope within the family of David. The sources for the genealogies were to be found in the Old Testament, the public archives, private documents and tradition. Matthew’s source of information for his list of names from Abraham to Zorobabel (Mt 1:1-12) was the Old Testament. (Cf. the foot-note reference in the text.) The following names, Abiud to Jacob (Mt 1:13-15), do not occur in the Old Testament; Matthew must have taken them from oral or written tradition. For the period from Abraham to David the Evangelist could find only fourteen names in his source, although these are obviously too few for this long period. This number, however, being thus determined, Matthew gives only fourteen names in each of the next two groups also, although this necessitated the dropping of three names—Ochozias, Joas and Amasias (c£. 2 Kgs. 8:24; 11:2; 14:1)—which should appear between Joram and Ozias. Likewise the fourteen names (there seem to be only thirteen; c£. below) in the third group are far too few for this period of almost six cen¬ turies. Luke has twenty-three names for this period. Therefore we are justified in concluding that the Evangelist could not have intended the word, “begot,” to have its usual sense here; it seems he meant it rather to signify, “had as a descendant,” or “was succeeded by,” directly or indirectly, in the royal line. Luke also gives a list of Christ’s ancestors (Lk 3:23-38). The main differences between these two lists are these: (a) Matthew’s list is descending; Luke’s, ascending; (b) Luke gives the names from Adam to Abraham; Matthew has no corresponding group; (c) the names from Abraham to David are common to both lists; from David to Salathiel the lists are different; Salathiel and Zorobabel are on both lists; from Zorobabel to Joseph the lists are again different. Since both lists are inspired, there can be no real contradiction in this apparent discrepancy.

Various theories have been proposed to reconcile these two independent genealogies, (a) Some scholars suggest that Matthew aims at giving the genealogy of Joseph and Luke that of Mary. However, this theory is largely abandoned for philological rea¬ sons and because it was not customary for Jews to trace their ancestry on the maternal side. Besides, this theory does not explain why the divergent lines should have met for two gen¬ erations in Salathiel and Zorobabel and then have separated again, (b) According to others, the key is to be sought in the Jewish custom of the “levirate marriage.” This theory was first proposed by Julius Africanus (d. after 240 A.D.) in his Epistle to Aristides (in Eusebius E. H., 1, 7). In short it is this. According to Deut 25:5-10, when a man died without issue, his brother was to marry the widow and raise up children for his deceased brother. The firstborn son of this “levirate” or brother-in-law marriage was considered the heir and lepl son of the deceased brother. Hence, according to Julius Africanus, Jacob and Heli were uterine half-brothers, but Jacob of the line of Solomon according to Matthew was the natural father of Joseph, whereas Heli of the line of Nathan according to Luke was the legal father of Joseph; that is, Heli died without issue and his halfbrother married the widow. This theory lacks probability, because there is no proof that the “levirate” law applied to uterine half-brothers, since the purpose of the law was apparently to transmit property in the male line. Moreover, this same dubious process must be invoked again in order to explain the different fathers of Salathiel—a rather remarkable coincidence, (c) According to a third theory, Luke gives the actual ancestors of Joseph, while Matthew gives the royal or dynastic table that lists the true heirs to the throne through the centuries even though one line of dynasty may die out. The line of Solomon would then cease with Jechonias (cf. Jer 22:30), and Salathiel, a descendant of David through Nathan according to Luke, succeeded to the royal rights; Salathiel transmitted these rights to his son Zorobabel and the latter in turn to his son Abiud. The line of Abiud became extinct with Jacob, whereupon Joseph (or one of his ancestors) of the line of Resa, another son of Zorobabel according to Luke, could lay just claim to the throne of David. This is merely a theory, of course, since no direct proof can be adduced to verify it. But it is quite in keeping with the normal human transmission of royal power, and the loose use of the word “begot” both in Matthew and in the Old Testament makes it at least possible. No serious objection can be raised against it.

Mt 1:1 The book of the origin is a Hebrew expression meaning “the document showing the genealogy.” Verse l is therefore the title not of the whole Gospel or even of the whole first chapter but only of Mt 1:2-17. Still, in this first verse Matthew presents the thesis of his whole Gospel: that Jesus is the Messias. For “the promises were made to Abraham and to his offspring” (Gal. 3:16; cf. Gen. 12:3; 22:18). And all orthodox Jews at the time of our Lord held that the Messias would be a descendant of David (cf. Matt. 22:41 f and parallels; John 7:42) and Son of David had become a Messianic title (Matt. 9:27; 12:23).

Mt 1:3-6. The only women mentioned in the list are Thamar, Rahab, Ruth, and Bethsabee, the former wife of Urias. There is a note of humility in recalling among the ancestors of Christ Thamar, Rahab and Bethsabee whose lives were not always exemplary. Rahab and Ruth were not native Israelites; perhaps one reason why the Evangelist mentions them here is to signify the call of the Gentiles, who “will come from the east and from the west and will feast with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven” (Mt 8:11). There is no record in the Old Testament of the marriage of Salmon and Rahab.

Mt 1:11. Josias begot Jechonias is also the reading of the oldest Greek MSS; but several Greek MSS read: Josias begot Joakim and Joakim begot Jechonias. This latter reading is rejected by all the textual critics as a later correction of some copyist, but it may possibly represent the original reading. According to our text Jechonias must be counted twice to get the required fourteen names in each group, or the Jechonias of 11 must be considered as standing for “Joakim.”

Mt 1:16. The Evangelist words this sentence very carefully to show that Joseph was only the legal and not the actual father of Jesus.

Mt 1:18-25: The Virgin Birth.

Mt 1:18. The origin of Christ: His conception and birth. Betrothed: much more than our “engaged” but less than “married.” The Jewish marriage ceremony consisted of two parts: the first was the sealing of the marriage contract whereby the bridegroom gave a certain sum of money, “the purchase price,” to the father of the bride, and the bride received her dowry, usually equal to “the purchase price,” from her father; the second ceremony, separated by several months (usually a year) from the first, was the solemn, formal induction of the bride into the bridegroom’s house, the blessing of fruitfulness invoked upon the consummation of their union, and the joyful wedding feast. Between the two ceremonies the bride was said to be betrothed. But since the first ceremony effected a valid, though unconsummated, marriage, even before the second ceremony the bride and bridegroom were spoken of as husband and wife (19 f), and any unfaithfulness on the part of the bride during this period was considered adultery and punishable with death (cf. Deut. 22:23 f). Before they came together: before the second ceremony had taken place. She was found to be with child: Joseph learned of her pregnancy either by his own observation or by being informed of the fact through Mary or one of her relatives: the peculiar passive construction used by the Evangelist would favor the latter opinion. The words by the Holy Spirit were added by the Evangelist to forestall any wrong ideas on the part of the readers: Joseph himself apparently did not know of the supernatural character of the conception until the mystery was revealed to him by the angel.

Mt 1:9. A just man: one who conscientiously observed the Law; hence this does not give the reason why he did not wish to expose her to reproach, but his desire to save her from public shame and punishment flowed from his conviction of her innocence. Therefore he was minded, made up his mind, decided, to separate from her legally but quietly, by giving her a bill of divorce (cf. Deut. 24:1) before two witnesses in private without stating the motive.

Mt 1:20. Joseph, son of David: the angel thus addresses him to recall to him his dignity and to signify that through him the son of his virginal wife and therefore his son before the law, would also be a son of David. To take one’s wife to oneself was the technical term for the performance of the second part of the marriage ceremony (cf. Deut. 20:7).

Mt 1:21. He shall save his people from their sins: the angel alludes to the meaning of the name Jesus, “The Lord is salvation.”

Mt 1:22. The citation of a prophecy fulfilled is one of the characteristics of the First Gospel (see Introduction), and serves to show the intimate connection be¬ tween the Old and the New Testament. St. Matthew wishes to demonstrate that the facts which he narrates have their cause in the free will of God who, disposing the events according to a pre-established plan, revealed at times to the prophets, thus brought them into actuality. The coincidence, then, between the prophecy which announces the fact and the fulfillment of the same is not by chance but depends on the providential disposition of God.

Mt 1:23. The prophecy referred to is that of Isa. 7:14, pronounced at a time of calamity for Juda when Achaz, the head of the House of David, refused to ask God for a sign. The Greek translator of the Aramaic Gospel of St. Matthew does not follow the Septuagint exactly in his version of these words of Isaias, yet both independently render the Hebrew word almah as parthenos, virgin (in the strict sense). And they shall call: in the Septuagint: “And thou shah call”; in the Hebrew (according to the Massoretic Text): “And she shall call.” But the meaning of all three variants is substantially the same. Emmanuel; which is, interpreted, “God with us.” The Gospel understands the name as meaning not merely, “God is with us by His aid,” but “God is with us personally by His Incarnation.”

Mt 1:25. On the meaning of this verse see the note to the text. In Luke 1:31 the angel Gabriel tells Mary to call her Son’s name Jesus; here Joseph called his name Jesus: the Old Testament shows that both the father and the mother had the privilege of naming the child.

Posted in Uncategorized | Leave a Comment »

My Summary Overview and Notes on Lamenations 1:1-22

Posted by carmelcutthroat on December 12, 2022

SUMMARY OVERVIEW OF SOME KEY THEMES 

Loneliness is a key theme in this chapter. Jerusalem is like a widow, bereft of lovers and friends (Lam 1:1-2, 19). The roads once packed with pilgrims now mourn; the once busy gates are desolate; her maidens have been dragged away Lam 1:4, 18), as have her children (Lam 1:5, 16, 18). Her princes have fled, her people have been taken captive (Lam 1:6-7). There is no one to comfort her (Lam 1:9, 16-17, 21).

Reversal of her former status is also a key theme. The princess once prominent among the nations (Heb. goyim) has become a debtor slave (Lam 1:1). Friends are now enemies (Lam 1:2). The princess’ royal majesty and adornments (hadara) are now gone (Lam 1:1, 6), while her enemies have become her rulers and now prosper (Lam 1:6, 5).

Another key theme: It is her sins that have brought this upon her (Lam 1:5, 8, 14, 18, 20, 22). They have made her ritually filthy/unclean and, therefore, unfit for exercising the cult (Lam 1:8-9). This resulted in the destruction of the sanctuary and the livelihood of the priests (Lam 1:10, 19, cf., 2 Chron 36:17-19). Because of these sins she had made God her primary enemy and the commander of her other enemies (Lam 1:17; cf., Jer 12:9; 2 Kings 24:2) and rightly so (Lam 1:18). Nonetheless she seems to trust that the Lord will respond (Lam 1:9, 11), and admits her rebellion (Lam 1:20), recognizing the repeated warnings God had issued to her (Lam 1:21; 2 Chron 36:15-16), and expressing hope that punishment will fall upon her enemies (Lam 1:22).

But wasn’t God the commander of those enemies (Lam 1:17)? Yes, but recall what the Assyrians had done to Israel in 722-721 BC. The Lord had led them against his people (Isa 9:8-12), but they disobeyed his command and increased the punishment beyond what was intended by God. This was arrogance against God and the Assyrians had to suffer the consequences (Isa 10:5-19). Such arrogance by the Babylonians would also have to be dealt with (Jer 50:1-18).

NOTES AND COMMENTARY

 Lam 1:1Lonely sits the city. Because her lovers and friends-foreign nations-had abandoned her. Beginning with Solomon the kings of Jerusalem had begun to rely on alliances with pagan nations for their prosperity and safety, breaking the law for the king in Deut 17:14-17. (comp. with 1 Kings 10:26-11:10. See also Isa 30:1-3; Hos 8:8-10). 

A slave (vassal  tributary). The Hebrew, when used of a king, capitol or country refers to the fact of political subjugation. At the height of his power Solomon, reigning in Jerusalem, held numerous peoples as tributaries (1 Kings 4:21). His sins and the division of the kingdom which resulted from them led to the loss of these territories, and forced future kings to make vassal treaties with stronger nations (2 Kings 23:25; Ezra 4:20). This reversal reached its low point with the Babylonian exile. 

Lam 1:2, She weaps. As Jeremiah had done because of her afflictions (Jer 9:1; 13:17).

No lovers to comfort her. Some where taken into exile and others abandoned her. According to Jeremaih this was God’s punishment upon the lovers (Jer 22:22; 30:14).

Lam 1:3. She dwells among the nations. Ironic! She is lonely having been abandoned by friends, but she is surround by enemies. 

Her pursuers have all overtaken her in the midst of her distress. The root meaning of all three of the italicized words can convey the idea of being cramped or pressed upon. No longer surrounded by friends, she is surround by distress. 

Lam 1:4-6. The roads…mourn…none come to the festival…priests groan. See Isa 3:26. The immediate context suggests this image is to be understood as the absence of pilgrims coming to worship. 

All her gates are desolate. Also due to lack of worshipers. In the bible gates were often symbolic and more might be implied here in light of the broader context. Gates were where commerce and public government business took place; and where legal and civil courts convened. In Lam 1:6 we read that the princes have fled. The word שָׂרֶ֗י is general and can refer to the kings representatives, judges, and leading priests. These groups were essential for social and governmental stability; their absence from the gates would be a sign of catastrophe. In the bible God is often described as breaking the gates–and the bars that locked them–of his enemies. Reading God’s actions against Jerusalem in Lam 1:5, 12-15, I can’t help but see the present verse as implying more than the absence of pilgrims (see Lam 2:9; Isa 14:31; 24:12; 45:1-2; Amos 1:5) . 

(vs. 5). Her foes have become her head (ruling authority), her enemies prosper. The breaching of the gates (4) and the fleeing of the princes (6) led to Judah’s loss of military, political, and commercial hegemony. It has passed to a foreign power.

Lam 1:7-11. In the midst of affliction and being mocked concerning her downfall, Jerusalem remembers the precious things that were (once) hers (7). She has sinned and become ritually filthy and despised, and she turns her face away; but from what? From those who afflict, mock and despise her? or from her sins? Lam 1:9-11 suggests the latter.

Lam 1:9-11 In spite of her ritual uncleanness and the absence of a comforter, she seeks comfort from her God, “O LORD, look upon my misery, for my adversary has prevailed” (vs. 9, my translation). How they have prevailed is shown in verse 10: The enemy has stretched out his hands over all her precious things, and they have entered the sanctuary forbidden to them. Verse 10 goes on to mention that Jerusalem has seen this happen. 

Posted in Bible, Catholic | Tagged: , , , | Leave a Comment »

Protected: On Lamentations Chapter 3

Posted by carmelcutthroat on December 11, 2022

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted in Uncategorized | Enter your password to view comments.